TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oceanography
- Metrology and Units of Measure
- River and Sea Navigation
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- depth in fathoms 1, fiche 1, Anglais, depth%20in%20fathoms
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- depth of fathoms 2, fiche 1, Anglais, depth%20of%20fathoms
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Océanographie
- Unités de mesure et métrologie
- Navigation fluviale et maritime
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brassiage
1, fiche 1, Français, brassiage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hauteur d'eau indiquée par la sonde, ou cote de profondeur indiquée par la carte marine, exprimée en brasses. 2, fiche 1, Français, - brassiage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Metrología y unidades de medida
- Navegación fluvial y marítima
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- braceaje
1, fiche 1, Espagnol, braceaje
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Profundidad del mar en un punto determinado. 2, fiche 1, Espagnol, - braceaje
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- smart television
1, fiche 2, Anglais, smart%20television
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- connected television 2, fiche 2, Anglais, connected%20television
correct
- hybrid television 3, fiche 2, Anglais, hybrid%20television
correct
- Internet television 4, fiche 2, Anglais, Internet%20television
correct
- smart TV 5, fiche 2, Anglais, smart%20TV
correct
- connected TV 6, fiche 2, Anglais, connected%20TV
correct
- hybrid TV 7, fiche 2, Anglais, hybrid%20TV
correct
- Internet TV 8, fiche 2, Anglais, Internet%20TV
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Smart televisions are becoming not only the family games and entertainment hub, but also the information centre and access point to the Internet and web-based customer self-service. 9, fiche 2, Anglais, - smart%20television
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- téléviseur intelligent
1, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9viseur%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- téléviseur connecté 2, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9viseur%20connect%C3%A9
correct, nom masculin
- téléviseur hybride 3, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9viseur%20hybride
correct, nom masculin
- télévision intelligente 4, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20intelligente
correct, nom féminin
- télévision connectée 5, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20connect%C3%A9e
correct, nom féminin
- télévision hybride 6, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20hybride
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Téléviseur permettant, simultanément ou non, de recevoir des programmes de télévision et d'accéder à l'Internet. 7, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9viseur%20intelligent
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les téléviseurs connectés – ou intelligents – existent déjà depuis quelques années [...] De plus en plus de gens bénéficient d'un accès Internet rapide et peuvent donc s'abonner à des services de diffusion [par Internet] ou simplement naviguer sur Internet [...] directement à partir de leur téléviseur. 8, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9viseur%20intelligent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'accès simultané à l'Internet peut être synchronisé ou non avec le programme télévisuel. 7, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9viseur%20intelligent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
télévision connectée : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 11 janvier 2018. 9, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9viseur%20intelligent
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- télé intelligente
- télé connectée
- télé hybride
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1979-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flowback 1, fiche 3, Anglais, flowback
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rentrées supplémentaires 1, fiche 3, Français, rentr%C3%A9es%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(O.N.E.). 1, fiche 3, Français, - rentr%C3%A9es%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unilateral inheritance 1, fiche 4, Anglais, unilateral%20inheritance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hérédité unilatérale
1, fiche 4, Français, h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9%20unilat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- herencia unilateral
1, fiche 4, Espagnol, herencia%20unilateral
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-07-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- push-through package 1, fiche 5, Anglais, push%2Dthrough%20package
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Emballage à capsule dévissable dont le col est obstrué par une mince membrane qu'il faut enfoncer pour en retirer le contenu. Ex : emballage des petits comprimés (produits pharmaceutiques). 1, fiche 5, Anglais, - push%2Dthrough%20package
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- emballage à pellicule enfonçable
1, fiche 5, Français, emballage%20%C3%A0%20pellicule%20enfon%C3%A7able
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- emballage à membrane enfonçable 1, fiche 5, Français, emballage%20%C3%A0%20membrane%20enfon%C3%A7able
proposition, nom masculin
- emballage operculé 1, fiche 5, Français, emballage%20opercul%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
enfoncer : Briser, faire plier en poussant, en pesant. 2, fiche 5, Français, - emballage%20%C3%A0%20pellicule%20enfon%C3%A7able
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
operculé : Qui est muni d'un opercule. - opercule : Pièce formant couvercle. 2, fiche 5, Français, - emballage%20%C3%A0%20pellicule%20enfon%C3%A7able
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- below zero temperature
1, fiche 6, Anglais, below%20zero%20temperature
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sub-zero temperature 2, fiche 6, Anglais, sub%2Dzero%20temperature
correct
- negative temperature 3, fiche 6, Anglais, negative%20temperature
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Length of winter can be defined as the number of days with temperatures below zero. ... However, there is a definition problem when, for example, November has sub-zero temperature, January and February have above zero temperatures and March, below zero temperatures. 2, fiche 6, Anglais, - below%20zero%20temperature
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- température au-dessous de zéro
1, fiche 6, Français, temp%C3%A9rature%20au%2Ddessous%20de%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- température en dessous de zéro 2, fiche 6, Français, temp%C3%A9rature%20en%20dessous%20de%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
- température sous zéro 3, fiche 6, Français, temp%C3%A9rature%20sous%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
- température négative 4, fiche 6, Français, temp%C3%A9rature%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En effet, les jeunes feuilles, lorsqu'elles sont exposées à des températures en dessous de zéro, même modérément de l'ordre de -2 à -3 °C, deviennent nécrosées et doivent être remplacées par l'arbre, car il doit créer une nouvelle cohorte de feuilles au printemps pour pouvoir faire la photosynthèse. 2, fiche 6, Français, - temp%C3%A9rature%20au%2Ddessous%20de%20z%C3%A9ro
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-11-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Statute Law (Canadian Charter of Rights and Freedoms) Amendment Act
1, fiche 7, Anglais, Statute%20Law%20%28Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms%29%20Amendment%20Act
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend certain Acts having regard to the Canadian Charter of Rights and Freedoms 2, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20certain%20Acts%20having%20regard%20to%20the%20Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
S.C. 1985, c.26. 3, fiche 7, Anglais, - Statute%20Law%20%28Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms%29%20Amendment%20Act
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Statute Law Amendment Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi de modification législative (Charte canadienne des droits et libertés)
1, fiche 7, Français, Loi%20de%20modification%20l%C3%A9gislative%20%28Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi modifiant certaines lois eu égard à la Charte canadienne des droits et libertés 2, fiche 7, Français, Loi%20modifiant%20certaines%20lois%20eu%20%C3%A9gard%20%C3%A0%20la%20Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Loi de modification législative
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Contract Information Management Division
1, fiche 8, Anglais, Contract%20Information%20Management%20Division
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Contract%20Information%20Management%20Division
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Division de la gestion des renseignements sur les marchés
1, fiche 8, Français, Division%20de%20la%20gestion%20des%20renseignements%20sur%20les%20march%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 8, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20des%20renseignements%20sur%20les%20march%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- garment and hosiery boner
1, fiche 9, Anglais, garment%20and%20hosiery%20boner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- garnisseur de baleines sur vêtements et articles de bonneterie
1, fiche 9, Français, garnisseur%20de%20baleines%20sur%20v%C3%AAtements%20et%20articles%20de%20bonneterie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- garnisseuse de baleines sur vêtements et articles de bonneterie 1, fiche 9, Français, garnisseuse%20de%20baleines%20sur%20v%C3%AAtements%20et%20articles%20de%20bonneterie
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fillister head cap screw 1, fiche 10, Anglais, fillister%20head%20cap%20screw
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vis d'assemblage à tête cylindrique bombée 1, fiche 10, Français, vis%20d%27assemblage%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20cylindrique%20bomb%C3%A9e
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :